Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
American Standard |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned. |
Basic English |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
And they brought forth [03318] the images [04676] out of the house [01004] of Baal [01168], and burned [08313] them. |
Strong Concordance |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
Updated King James |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them, |
Young's Literal |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
and brought forth the columns out of the house of Baal, and burned them; |
Darby |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
Webster |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
They brought out the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
World English |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
And brought the statue out of Baal's temple, and burnt it, |
Douay Rheims |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
et protulerunt statuam de fano Baal et conbuserunt |
Jerome's Vulgate |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
They brought out the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
Hebrew Names |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
Y sacaron las estatuas de la casa de Baal, y quemáronlas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
y sacaron las estatuas de la casa de Baal, y las quemaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
They brought out the sacred pillars of the house of Baal and burned them. |
New American Standard Bible© |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
They brought out the pillars or obelisks of the house of Baal and burned them. |
Amplified Bible© |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal, et les brûlèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
et tirèrent les stèles hors de la maison de Baal, et les brûlèrent; |
John Darby (French) |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |