Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 7:47 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 7:47 And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out. American Standard
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. The weight of all these vessels was not measured, because there was such a number of them; it was not possible to get the weight of the brass. Basic English
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon [08010] left [03240] all the vessels [03627] unweighed, because they were exceeding [03966] [03966] many [07230]: neither was the weight [04948] of the brass [05178] found out [02713]. Strong Concordance
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Updated King James
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out. Young's Literal
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon left all the vessels unweighed from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained. Darby
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very numerous: neither was the weight of the brass ascertained. Webster
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out. World English
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. And Solomon placed all the vessels: but for exceeding great multitude the brass could not be weighed. Douay Rheims
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. et posuit Salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeris Jerome's Vulgate
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out. Hebrew Names
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Y dejó Salomón sin inquirir el peso del metal de todos los vasos, por la grande multitud de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Y dejó Salomón sin inquirir el peso del bronce de todos los vasos, por la grande multitud de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained. New American Standard Bible©
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Solomon left all the vessels unweighed, because they were so many; the weight of the bronze was not found out. Amplified Bible©
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Salomon laissa tout ces ustensiles sans vérifier le poids de l`airain, parce qu`ils étaient en très grande quantité. Louis Segond - 1910 (French)
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. Et Salomon laissa tous les objets sans les peser, à cause de leur très-grand nombre, on ne rechercha pas le poids de l'airain John Darby (French)
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. E Salomão deixou de pesar esses objetos devido ao seu excessivo número; não se averiguou o peso do bronze.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top