Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes. |
American Standard |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet went away, and pulling his head-band over his eyes to keep his face covered, took his place by the road waiting for the king. |
Basic English |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet [05030] departed [03212], and waited [05975] for the king [04428] by the way [01870], and disguised [02664] himself with ashes [0666] upon his face [05869]. |
Strong Concordance |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Updated King James |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
and the prophet goeth and standeth for the king on the way, and disguiseth himself with ashes on his eyes. |
Young's Literal |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
And the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with a sash over his eyes. |
Darby |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Webster |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes. |
World English |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet went, and met the king in the way, and disguised himself by sprinkling dust on his face and his eyes. |
Douay Rheims |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suos |
Jerome's Vulgate |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes. |
Hebrew Names |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Y el profeta se fué, y púsose delante del rey en el camino, y disfrazóse con un velo sobre los ojos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Y el profeta se fue, y se puso delante del rey en el camino, y se disfrazó con un velo sobre los ojos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes. |
New American Standard Bible© |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
So the prophet departed and waited for King Ahab by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Amplified Bible© |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Et le prophète s'en alla, et se tint sur le chemin du roi, et se déguisa avec un bandeau sur les yeux. |
John Darby (French) |
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. |
Então foi o profeta, pôs-se a esperar e rei no caminho, e disfarçou-se, cobrindo os olhos com o seu turbante. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |