Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
American Standard |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
Then he said, I have something to say to you. And she said, Say on. |
Basic English |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said [0559] moreover, I have somewhat to say [01697] unto thee. And she said [0559], Say on [01696]. |
Strong Concordance |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said moreover, I have somewhat to say unto you. And she said, Say on. |
Updated King James |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
And he saith, `I have a word unto thee,' and she saith, `Speak.' |
Young's Literal |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
And he said, I have something to say to thee. And she said, Speak. |
Darby |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said moreover, I have somewhat to say to thee. And she said, Say on. |
Webster |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said moreover, I have something to tell you." She said, "Say on." |
World English |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
And he added: I have a word to speak with thee. She said to him: Speak. And he said: |
Douay Rheims |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
addiditque sermo mihi est ad te cui ait loquere et ille |
Jerome's Vulgate |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said moreover, I have something to tell you." She said, "Say on." |
Hebrew Names |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
En seguida dijo: Una palabra tengo que decirte. Y ella dijo: Di. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
En seguida dijo: Una palabra tengo que decirte. Y ella dijo: Di. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
Then he said, "I have something to say to you." And she said, "Speak." |
New American Standard Bible© |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
He said, I have something to say to you. And she said, Say on. |
Amplified Bible© |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
Et il ajouta: J`ai un mot à te dire. Elle dit: Parle! |
Louis Segond - 1910 (French) |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
Et il dit: J'ai quelque chose à te dire. Et elle dit: Parle. |
John Darby (French) |
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. |
E acrescentou: Uma palavra tenho que dizer-te. Respondeu ela: Fala. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |