Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
American Standard |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And he got up, fearing for his life, and went in flight, and came to Beer-sheba in Judah, parting there from his servant; |
Basic English |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And when he saw [07200] that, he arose [06965], and went [03212] for his life [05315], and came [0935] to Beersheba [0884], which belongeth to Judah [03063], and left [03240] his servant [05288] there. |
Strong Concordance |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. |
Updated King James |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that `is' Judah's, and leaveth his young man there, |
Young's Literal |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah, and left his servant there. |
Darby |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Webster |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. |
World English |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Then Elias was afraid, and rising up he went whithersoever he had a mind: and he came to Bersabee of Juda, and left his servant there, |
Douay Rheims |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
timuit ergo Helias et surgens abiit quocumque eum ferebat voluntas venitque in Bersabee Iuda et dimisit ibi puerum suum |
Jerome's Vulgate |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. |
Hebrew Names |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Viendo pues el peligro, levantóse y fuése por salvar su vida, y vino á Beer-seba, que es en Judá, y dejó allí su criado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Y él tuvo temor, y se levantó y se fue por salvar su vida, y vino a Beerseba, que es en Judá, y dejó allí su criado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
And he was afraid and arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. |
New American Standard Bible© |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Then he was afraid and arose and went for his life and came to Beersheba of Judah [over eighty miles, and out of Jezebel's realm] and left his servant there. |
Amplified Bible© |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Élie, voyant cela, se leva et s`en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Et voyant cela, il se leva, et s'en alla pour sa vie, et vint à Beër-Shéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son jeune homme. |
John Darby (French) |
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. |
Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu moço. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |