Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. |
American Standard |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread. |
Basic English |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And as she was going [03212] to fetch [03947] it, he called [07121] to her, and said [0559], Bring [03947] me, I pray thee, a morsel [06595] of bread [03899] in thine hand [03027]. |
Strong Concordance |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand. |
Updated King James |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And she goeth to bring `it', and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.' |
Young's Literal |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And she went to fetch it, and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. |
Darby |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. |
Webster |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand." |
World English |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And when she was going to fetch it he called after her, saying: Bring me also, I beseech thee, a morsel of bread in thy hand. |
Douay Rheims |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
cumque illa pergeret ut adferret clamavit post tergum eius dicens adfer mihi obsecro et buccellam panis in manu tua |
Jerome's Vulgate |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand." |
Hebrew Names |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
Y yendo ella para traérsela, él la volvió á llamar, y díjole: Ruégote que me traigas también un bocado de pan en tu mano. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
Y yendo ella para traérselo, él la volvió a llamar, y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
As she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." |
New American Standard Bible© |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
As she was going to get it, he called to her and said, Bring me a morsel of bread in your hand. |
Amplified Bible© |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
Et elle alla en chercher. Il l`appela de nouveau, et dit: Apporte-moi, je te prie, un morceau de pain dans ta main. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
Et elle s'en alla pour en prendre. Et il lui cria et dit: Prends-moi dans ta main, je te prie, un morceau de pain. |
John Darby (French) |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
Quando ela ia buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão contigo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |