Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 13:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 13:12 And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah. American Standard
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Then their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone. Basic English
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father [01] said [01696] unto them, What way [01870] went [01980] he? For his sons [01121] had seen [07200] what [0335] way [01870] the man [0376] of God [0430] went [01980], which came [0935] from Judah [03063]. Strong Concordance
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Updated King James
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father saith unto them, `Where `is' this -- the way he hath gone?' and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah. Young's Literal
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father said to them, Which way went he? for his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah. Darby
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father said to them, What way went he? for his sons had seen what way the man of God went, who came from Judah. Webster
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah. World English
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And their father said to them: What way went he? His sons shewed him the way by which the man of God went, who came out of Juda. Douay Rheims
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir Dei qui venerat de Iuda Jerome's Vulgate
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah. Hebrew Names
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Y su padre les dijo: ¿Por qué camino fué? Y sus hijos le mostraron el camino por donde se había tornado el varón de Dios, que había venido de Judá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Y su padre les dijo: ¿Por qué camino fue? Y sus hijos le mostraron el camino por donde se había tornado el varón de Dios, que había venido de Judá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone. New American Standard Bible©
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Their father asked them, Which way did he go? For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone. Amplified Bible©
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. il leur dit: Par quel chemin s`en est-il allé? Ses fils avaient vu par quel chemin s`en était allé l`homme de Dieu qui était venu de Juda. Louis Segond - 1910 (French)
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Et leur père leur dit: Par quel chemin s'en est-il allé? Et ses fils avaient vu le chemin par lequel s'en était allé l'homme de Dieu qui venait de Juda. John Darby (French)
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. Perguntou-lhes seu pai: Por que caminho se foi? pois seus filhos tinham visto o caminho por onde fora o homem de Deus que viera de Judá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top