Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
American Standard |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
And all the men of Israel came to Rehoboam and said, |
Basic English |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
That they sent [07971] and called [07121] him. And Jeroboam [03379] and all the congregation [06951] of Israel [03478] came [0935], and spake [01696] unto Rehoboam [07346], saying [0559], |
Strong Concordance |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke unto Rehoboam, saying, |
Updated King James |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
that they send and call for him; and they come -- Jeroboam and all the assembly of Israel -- and speak unto Rehoboam, saying, |
Young's Literal |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
and they sent and called him), that Jeroboam and all the congregation of Israel came and spoke to Rehoboam, saying, |
Darby |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying, |
Webster |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying, |
World English |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
And they sent and called him: and Jeroboam came, and all the multitude of Israel, and they spoke to Roboam, saying: |
Douay Rheims |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
miseruntque et vocaverunt eum venit ergo Hieroboam et omnis multitudo Israhel et locuti sunt ad Roboam dicentes |
Jerome's Vulgate |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying, |
Hebrew Names |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
Enviaron y llamáronle. Vino pues Jeroboam y toda la congregación de Israel, y hablaron á Roboam, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
enviaron y le llamaron. Vino pues Jeroboam y toda la congregación de Israel, y hablaron a Roboam, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
Then they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying, |
New American Standard Bible© |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
And they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and said to Rehoboam, |
Amplified Bible© |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
On l`envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l`assemblée d`Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi: |
Louis Segond - 1910 (French) |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
et ils envoyèrent et l'appelèrent), il arriva que Jéroboam et toute la congrégation d'Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant: |
John Darby (French) |
That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, |
E mandaram chamá-lo; Jeroboão e toda a congregação de Israel vieram, e falaram a Roboão, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |