Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day. |
American Standard |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come back to me the third day. |
Basic English |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam [03379] and all the people [05971] came [0935] to Rehoboam [07346] the third [07992] day [03117], as the king [04428] had appointed [01696], saying [0559], Come to me again [07725] the third [07992] day [03117]. |
Strong Concordance |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Updated King James |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
And they come -- Jeroboam and all the people -- unto Rehoboam, on the third day, as the king had spoken, saying, `Come back unto me on the third day.' |
Young's Literal |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
And Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day. |
Darby |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Webster |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king asked, saying, "Come to me again the third day." |
World English |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Roboam the third day, as the king had appointed, saying: Come to me again the third day. |
Douay Rheims |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
venit ergo Hieroboam et omnis populus ad Roboam die tertia sicut locutus fuerat rex dicens revertimini ad me die tertia |
Jerome's Vulgate |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king asked, saying, "Come to me again the third day." |
Hebrew Names |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Y al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo á Roboam; según el rey lo había mandado, diciendo: Volved á mí al tercer día. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Y al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam; según el rey lo había mandado, diciendo: Volved a mí al tercer día. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day." |
New American Standard Bible© |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had appointed. |
Amplified Bible© |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu`avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Et Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, comme le roi avait dit, en disant: Revenez vers moi le troisième jour. |
John Darby (French) |
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. |
Veio, pois, Jeroboão com todo o povo a Roboão ao terceiro dia, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |