Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 12:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 12:12 So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day. American Standard
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come back to me the third day. Basic English
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam [03379] and all the people [05971] came [0935] to Rehoboam [07346] the third [07992] day [03117], as the king [04428] had appointed [01696], saying [0559], Come to me again [07725] the third [07992] day [03117]. Strong Concordance
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Updated King James
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. And they come -- Jeroboam and all the people -- unto Rehoboam, on the third day, as the king had spoken, saying, `Come back unto me on the third day.' Young's Literal
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. And Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day. Darby
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Webster
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king asked, saying, "Come to me again the third day." World English
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Roboam the third day, as the king had appointed, saying: Come to me again the third day. Douay Rheims
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. venit ergo Hieroboam et omnis populus ad Roboam die tertia sicut locutus fuerat rex dicens revertimini ad me die tertia Jerome's Vulgate
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king asked, saying, "Come to me again the third day." Hebrew Names
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Y al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo á Roboam; según el rey lo había mandado, diciendo: Volved á mí al tercer día. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Y al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam; según el rey lo había mandado, diciendo: Volved a mí al tercer día. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day." New American Standard Bible©
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had appointed. Amplified Bible©
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu`avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours. Louis Segond - 1910 (French)
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Et Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, comme le roi avait dit, en disant: Revenez vers moi le troisième jour. John Darby (French)
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day. Veio, pois, Jeroboão com todo o povo a Roboão ao terceiro dia, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top