Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 10:1 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 10:1 And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, she came to prove him with hard questions. American Standard
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Now the queen of Sheba, hearing great things of Solomon, came to put his wisdom to the test with hard questions. Basic English
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And when the queen [04436] of Sheba [07614] heard [08085] of the fame [08088] of Solomon [08010] concerning the name [08034] of the LORD [03068], she came [0935] to prove [05254] him with hard questions [02420]. Strong Concordance
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Updated King James
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And the queen of Sheba is hearing of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, and cometh to try him with enigmas, Young's Literal
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And the queen of Sheba heard of the fame of Solomon in connection with the name of Jehovah, and came to prove him with enigmas. Darby
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Webster
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Yahweh, she came to prove him with hard questions. World English
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And the queen of Saba, having; heard of the fame of Solomon in the name of the Lord, came to try him with hard questions. Douay Rheims
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. sed et regina Saba audita fama Salomonis in nomine Domini venit temptare eum in enigmatibus Jerome's Vulgate
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Hebrew Names
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Y OYENDO la reina de Seba la fama de Salomón en el nombre de Jehová, vino á probarle con preguntas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Y oyendo la reina de Sabá la fama de Salomón en el nombre del SEÑOR, vino a tentarle con preguntas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with difficult questions. New American Standard Bible©
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. WHEN THE queen of Sheba heard of [the constant connection of] the fame of Solomon with the name of the Lord, she came to prove him with hard questions (problems and riddles). Amplified Bible©
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. La reine de Séba apprit la renommée que possédait Salomon, à la gloire de l`Éternel, et elle vint pour l`éprouver par des énigmes. Louis Segond - 1910 (French)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. ¶ Et la reine de Sheba entendit parler de la renommée de Salomon, en relation avec le nom de l'Éternel, et elle vint pour l'éprouver par des énigmes. John Darby (French)
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. Tendo a rainha de Sabá ouvido da fama de Salomão, no que concerne ao nome do Senhor, veio prová-lo por enigmas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top