Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about, |
American Standard |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Now when the king was living in his house, and the Lord had given him rest from war on every side; |
Basic English |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it came to pass, when the king [04428] sat [03427] in his house [01004], and the LORD [03068] had given him rest [05117] round about [05439] from all his enemies [0341]; |
Strong Concordance |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Updated King James |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it cometh to pass, when the king sat in his house, and Jehovah hath given rest to him round about, from all his enemies, |
Young's Literal |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it came to pass when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest round about from all his enemies, |
Darby |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest around from all his enemies; |
Webster |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies all around, |
World English |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
And it came to pass when the king sat in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies, |
Douay Rheims |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
factum est autem cum sedisset rex in domo sua et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
It happened, when the king lived in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies all around, |
Hebrew Names |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Y ACONTECIO que, estando ya el rey asentado en su casa, después que Jehová le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Y aconteció que, estando ya el rey asentado en su casa, después que el SEÑOR le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Now it came about when the king lived in his house, and the LORD had given him rest on every side from all his enemies, |
New American Standard Bible© |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
WHEN KING David dwelt in his house and the Lord had given him rest from all his surrounding enemies, |
Amplified Bible© |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l`Éternel lui eut donné du repos, après l`avoir délivré de tous les ennemis qui l`entouraient, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
¶ Et quand le roi habita dans sa maison, et que, tout autour, l'Éternel lui eut donné du repos de tous ses ennemis, |
John Darby (French) |
And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
Ora, estando o rei Davi em sua casa e tendo-lhe dado o Senhor descanso de todos os seus inimigos em redor, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |