Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great. |
American Standard |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great. |
Basic English |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Thou hast also given [05414] me the shield [04043] of thy salvation [03468]: and thy gentleness [06031] [06038] hath made me great [07235]. |
Strong Concordance |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great. |
Updated King James |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great. |
Young's Literal |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great. |
Darby |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Webster |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great. |
World English |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Thou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me. |
Douay Rheims |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit me |
Jerome's Vulgate |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great. |
Hebrew Names |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, Y tu benignidad me ha acrecentado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu mansedumbre me ha multiplicado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
"You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great. |
New American Standard Bible© |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
You have also given me the shield of Your salvation; and Your condescension and gentleness have made me great. |
Amplified Bible© |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Et tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m'a agrandi. |
John Darby (French) |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. |
Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |