Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall. |
American Standard |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall. |
Basic English |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by thee I have run [07323] through a troop [01416]: by my God [0430] have I leaped over [01801] a wall [07791]. |
Strong Concordance |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by you I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Updated King James |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall. |
Young's Literal |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by thee I have run through a troop; By my God have I leaped over a wall. |
Darby |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Webster |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall. |
World English |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For in thee I will run girded: in my God I will leap over the wall. |
Douay Rheims |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
in te enim curram accinctus in Deo meo transiliam murum |
Jerome's Vulgate |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall. |
Hebrew Names |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Porque en ti rompí ejércitos, y con mi Dios pasé las murallas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
"For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall. |
New American Standard Bible© |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
For by You I run through a troop; by my God I leap over a wall. |
Amplified Bible© |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Car, par toi, je courrai au travers d'une troupe; par mon Dieu, je franchirai une muraille. |
John Darby (French) |
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. |
Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |