Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 20:5 - King James

Verse         Comparing Text
2Sa 20:5 So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to call the men of Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him. American Standard
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to get all the men of Judah together, but he took longer than the time David had given him. Basic English
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa [06021] went [03212] to assemble [02199] the men of Judah [03063]: but he tarried longer [0309] [03186] than the set time [04150] which he had appointed [03259] him. Strong Concordance
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Updated King James
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. and Amasa goeth to call Judah, and tarrieth beyond the appointed time that he had appointed him; Young's Literal
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to call together the men of Judah; but he delayed longer than the set time which he had appointed him. Darby
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Webster
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to call the men of Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him. World English
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to assemble the men of Juda, but he tarried beyond the set time which the king had appointed him. Douay Rheims
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. abiit ergo Amasa ut convocaret Iudam et moratus est extra placitum quod ei constituerat Jerome's Vulgate
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to call the men of Judah together; but he stayed longer than the set time which he had appointed him. Hebrew Names
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Fué pues Amasa á juntar á Judá; pero detúvose más del tiempo que le había sido señalado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Fue, pues, Amasa a juntar a Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to call out the men of Judah, but he delayed longer than the set time which he had appointed him. New American Standard Bible©
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. So Amasa went to assemble the men of Judah, but he tarried longer than the set time which had been appointed him. Amplified Bible©
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé. Louis Segond - 1910 (French)
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Et Amasa s'en alla pour rassembler Juda; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné. John Darby (French)
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. Foi, pois, Amasa para convocar a Judá, porém demorou-se além do tempo que o rei lhe designara.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top