Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. |
American Standard |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai, David's friend, went into the town, and Absalom came to Jerusalem. |
Basic English |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai [02365] David's [01732] friend [07463] came [0935] into the city [05892], and Absalom [053] came [0935] into Jerusalem [03389]. |
Strong Concordance |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Updated King James |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
And Hushai, David's friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem. |
Young's Literal |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
And Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Darby |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Webster |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. |
World English |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Then Chusai the friend of David went into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Douay Rheims |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
veniente ergo Husai amico David in civitatem Absalom quoque ingressus est Hierusalem |
Jerome's Vulgate |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. |
Hebrew Names |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Así se vino Husai amigo de David á la ciudad; y Absalom entró en Jerusalem. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Así se vino Husai amigo de David a la ciudad; y Absalón entró en Jerusalén. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai, David's friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
New American Standard Bible© |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
So Hushai, David's friend, returned, and Absalom also came into Jerusalem. |
Amplified Bible© |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Huschaď, ami de David, retourna donc ŕ la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Et Hushaď, l'ami de David, vint dans la ville; et Absalom entra ŕ Jérusalem. |
John Darby (French) |
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. |
Husai, pois, amigo de Davi, voltou para a cidade. E Absalăo entrou em Jerusalém. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |