Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake. |
American Standard |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
And he sent word by Nathan the prophet, who gave him the name Jedidiah, by the word of the Lord. |
Basic English |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
And he sent [07971] by the hand [03027] of Nathan [05416] the prophet [05030]; and he called [07121] his name [08034] Jedidiah [03041], because of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
Updated King James |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
and sendeth by the hand of Nathan the prophet, and calleth his name Jedidiah, because of Jehovah. |
Young's Literal |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake. |
Darby |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
Webster |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh's sake. |
World English |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name, Amiable to the Lord, because the Lord loved him. |
Douay Rheims |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus |
Jerome's Vulgate |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for the LORD's sake. |
Hebrew Names |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
Que envió por mano de Nathán profeta, y llamó su nombre Jedidiah, á causa de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
que envió por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidías (amable al SEÑOR), por el SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the LORD'S sake. |
New American Standard Bible© |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
He sent [a message] by the hand of Nathan the prophet, and [Nathan] called the boy's [special] name Jedidiah [beloved of the Lord], because the Lord [loved the child]. |
Amplified Bible© |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
et il envoya par Nathan le prophète, et l'appela du nom de Jedidia, à cause de l'Éternel. |
John Darby (French) |
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
e mandou, por intermédio do profeta Natã, dar-lhe o nome de Jedidias, por amor do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |