Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 8:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 8:2 The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; American Standard
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; And the fountains of the deep and the windows of heaven were shut, and the rain from heaven was stopped. Basic English
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; The fountains [04599] also of the deep [08415] and the windows [0699] of heaven [08064] were stopped [05534], and the rain [01653] from heaven [08064] was restrained [03607]; Strong Concordance
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Updated King James
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens. Young's Literal
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; And the fountains of the deep and the windows of heaven were closed, and the pour of rain from heaven was stopped. Darby
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; The fountains also of the deep, and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Webster
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained. World English
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; The fountains also of the deep, and the flood gates of heaven were shut up, and the rain from heaven was restrained. Douay Rheims
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de caelo Jerome's Vulgate
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained. Hebrew Names
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Y se cerraron las fuentes del abismo, y las ventanas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained; New American Standard Bible©
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Also the fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the gushing rain from the sky was checked, Amplified Bible©
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Les sources de l`abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel. Louis Segond - 1910 (French)
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; et les fontaines de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie qui tombait du ciel fut retenue. John Darby (French)
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; Cerraram-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e a chuva do céu se deteve;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top