Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 47:25 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. American Standard
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh's servants. Basic English
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said [0559], Thou hast saved our lives [02421]: let us find [04672] grace [02580] in the sight [05869] of my lord [0113], and we will be Pharaoh's [06547] servants [05650]. Strong Concordance
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Updated King James
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they say, `Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;' Young's Literal
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharoah's bondmen. Darby
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Webster
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants." World English
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they answered: Our life is in thy hand: only let my lord look favourably upon us, and we will gladly serve the king. Douay Rheims
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. qui responderunt salus nostra in manu tua est respiciat nos tantum dominus noster et laeti serviemus regi Jerome's Vulgate
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants." Hebrew Names
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Y ellos respondieron: La vida nos has dado: hallemos gracia en ojos de mi señor, y seamos siervos de Faraón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Y ellos respondieron: La vida nos has dado; hallemos gracia en ojos de nuestro señor, que seamos siervos del Faraón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. So they said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's slaves." New American Standard Bible©
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. And they said, You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord; and we will be Pharaoh's servants. Amplified Bible©
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Ils dirent: Tu nous sauves la vie! que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon. Louis Segond - 1910 (French)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Et ils dirent: Tu nous as conservé la vie; que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons serviteurs du Pharaon. John Darby (French)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Responderam eles: Tu nos tens conservado a vida! achemos graça aos olhos de meu senhor, e seremos servos de Faraó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top