Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 43:27 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 43:27 And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? American Standard
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? And he said, How are you? is your father well, the old man of whom you were talking to me? is he still living? Basic English
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? And he asked [07592] them of their welfare [07965], and said [0559], Is your father [01] well [07965], the old man [02205] of whom ye spake [0559]? Is he yet alive [02416]? Strong Concordance
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom all of you spoke? Is he yet alive? Updated King James
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? and he asketh of them of peace, and saith, `Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?' Young's Literal
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? And he asked them of their welfare, and said, Is your father well -- the old man of whom ye spoke? Is he yet alive? Darby
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spoke? Is he yet alive? Webster
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? He asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?" World English
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? But he, courteously saluting them again, asked them, saying: Is the old man your father in health, of whom uou told me? Is he yet living? Douay Rheims
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? at ille clementer resalutatis eis interrogavit dicens salvusne est pater vester senex de quo dixeratis mihi adhuc vivit Jerome's Vulgate
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? He asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?" Hebrew Names
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Entonces les preguntó él cómo estaban, y dijo: ¿Vuestro padre, el anciano que dijisteis, lo pasa bien? ¿vive todavía? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Entonces les preguntó de la paz, y dijo: ¿Vuestro padre, el anciano que dijisteis, tiene paz? ¿Vive todavía? 4 Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Then he asked them about their welfare, and said, "Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?" New American Standard Bible©
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? He asked them of their welfare and said, Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive? Amplified Bible©
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore? Louis Segond - 1910 (French)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Et il leur demanda s'ils étaient bien, et il dit: Votre père, le vieillard dont vous m'avez parlé, est-il bien? vit-il encore? John Darby (French)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Então ele lhes perguntou como estavam; e prosseguiu: vosso pai, o ancião de quem falastes, está bem? ainda vive?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top