Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
American Standard |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
And he said, How are you? is your father well, the old man of whom you were talking to me? is he still living? |
Basic English |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
And he asked [07592] them of their welfare [07965], and said [0559], Is your father [01] well [07965], the old man [02205] of whom ye spake [0559]? Is he yet alive [02416]? |
Strong Concordance |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom all of you spoke? Is he yet alive? |
Updated King James |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
and he asketh of them of peace, and saith, `Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?' |
Young's Literal |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well -- the old man of whom ye spoke? Is he yet alive? |
Darby |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spoke? Is he yet alive? |
Webster |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
He asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?" |
World English |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
But he, courteously saluting them again, asked them, saying: Is the old man your father in health, of whom uou told me? Is he yet living? |
Douay Rheims |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
at ille clementer resalutatis eis interrogavit dicens salvusne est pater vester senex de quo dixeratis mihi adhuc vivit |
Jerome's Vulgate |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
He asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?" |
Hebrew Names |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
Entonces les preguntó él cómo estaban, y dijo: ¿Vuestro padre, el anciano que dijisteis, lo pasa bien? ¿vive todavía? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
Entonces les preguntó de la paz, y dijo: ¿Vuestro padre, el anciano que dijisteis, tiene paz? ¿Vive todavía? 4 |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
Then he asked them about their welfare, and said, "Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?" |
New American Standard Bible© |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
He asked them of their welfare and said, Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive? |
Amplified Bible© |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
Et il leur demanda s'ils étaient bien, et il dit: Votre père, le vieillard dont vous m'avez parlé, est-il bien? vit-il encore? |
John Darby (French) |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
Então ele lhes perguntou como estavam; e prosseguiu: vosso pai, o ancião de quem falastes, está bem? ainda vive? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |