Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 42:19 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 42:19 If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses: American Standard
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If you are true men, let one of you be kept in prison, while you go and take grain for the needs of your families; Basic English
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If ye be true [03651] men, let one [0259] of your brethren [0251] be bound [0631] in the house [01004] of your prison [04929]: go [03212] ye, carry [0935] corn [07668] for the famine [07459] of your houses [01004]: Strong Concordance
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If all of you be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go all of you, carry corn for the famine of your houses: Updated King James
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: if ye `are' right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn `for' the famine of your houses, Young's Literal
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households; Darby
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If ye are true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Webster
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses. World English
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If you be peaceable men, let one of your brethren be bound in prison: and go ye your ways and carry the corn that you have bought, unto your houses. Douay Rheims
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: si pacifici estis frater vester unus ligetur in carcere vos autem abite et ferte frumenta quae emistis in domos vestras Jerome's Vulgate
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses. Hebrew Names
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Si sois hombres de verdad, quede preso en la casa de vuestra cárcel uno de vuestros hermanos; y vosotros id, llevad el alimento para el hambre de vuestra casa: Reina Valera - 1909 (Spanish)
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Si sois hombres de la verdad, quede preso en la casa de vuestra cárcel uno de vuestros hermanos; y vosotros id, llevad el alimento para el hambre de vuestra casa; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households, New American Standard Bible©
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: If you are true men, let one of your brothers be bound in your prison, but [the rest of] you go and carry grain for those weakened with hunger in your households. Amplified Bible©
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Si vous êtes sincères, que l`un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles, Louis Segond - 1910 (French)
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Si vous êtes d'honnêtes gens, l'un de vous, qui êtes frères, sera lié dans la maison où vous avez été sous garde; et vous, allez, emportez du blé pour la faim de vos maisons; John Darby (French)
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Se sois homens de retidão, que fique um dos irmãos preso na casa da vossa prisão; mas ide vós, levai trigo para a fome de vossas casas,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top