Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
American Standard |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now Jacob, hearing that there was grain in Egypt, said to his sons, Why are you looking at one another? |
Basic English |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now when Jacob [03290] saw [07200] that there was [03426] corn [07668] in Egypt [04714], Jacob [03290] said [0559] unto his sons [01121], Why do ye look [07200] one upon another? |
Strong Concordance |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do all of you look one upon another? |
Updated King James |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
And Jacob seeth that there is corn in Egypt, and Jacob saith to his sons, `Why do you look at each other?' |
Young's Literal |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
And Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do ye look one upon another? |
Darby |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said to his sons, Why do ye look one upon another? |
Webster |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why do you look at one another?" |
World English |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
And Jacob hearing that food was sold in Egypt, said to his sons: Why are ye careless? |
Douay Rheims |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
audiens autem Iacob quod alimenta venderentur in Aegypto dixit filiis suis quare neglegitis |
Jerome's Vulgate |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why do you look at one another?" |
Hebrew Names |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Y VIENDO Jacob que en Egipto había alimentos, dijo á sus hijos: ¿Por qué os estáis mirando? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Y viendo Jacob que en Egipto había alimentos, dijo a sus hijos: ¿Por qué os estáis mirando? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why are you staring at one another?" |
New American Standard Bible© |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
NOW WHEN Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, Why do you look at one another? |
Amplified Bible© |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Jacob, voyant qu`il y avait du blé en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
¶ Et Jacob vit qu'il y avait du blé en Égypte; et Jacob dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres? |
John Darby (French) |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
Ora, Jacó soube que havia trigo no Egito, e disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |