Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:31 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 41:31 And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous. American Standard
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And men will have no memory of the good time because of the need which will come after, for it will be very bitter. Basic English
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And the plenty [07647] shall not be known [03045] in the land [0776] by reason [06440] of that famine [07458] following [0310] [03651]; for it shall be very [03966] grievous [03515]. Strong Concordance
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. Updated King James
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it `is' very grievous. Young's Literal
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And the plenty will not be known afterwards in the land by reason of that famine; for it will be very grievous. Darby
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And the plenty shall not be known in the land by reason of the famine following: for it will be very grievous. Webster
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous. World English
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And the greatness of the scarcity shall destroy the greatness of the plenty. Douay Rheims
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. et ubertatis magnitudinem perditura inopiae magnitudo Jerome's Vulgate
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous. Hebrew Names
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. y aquella abundancia no se echará de ver a causa del hambre siguiente, la cual será gravísima. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. "So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe. New American Standard Bible©
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. And the plenty will become quite unknown in the land because of that following famine, for it will be very woefully severe. Amplified Bible©
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. Cette famine qui suivra sera si forte qu`on ne s`apercevra plus de l`abondance dans le pays. Louis Segond - 1910 (French)
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. et l'abondance ne sera plus connue dans le pays, à cause de cette famine qui viendra après; car elle sera très-intense. John Darby (French)
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. e não será conhecida a abundância na terra, por causa daquela fome que seguirá; porquanto será gravíssima.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top