Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
American Standard |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And the Lord was with Joseph, and he did well; and he was living in the house of his master the Egyptian. |
Basic English |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And the LORD [03068] was with Joseph [03130], and he was a prosperous [06743] man [0376]; and he was in the house [01004] of his master [0113] the Egyptian [04713]. |
Strong Concordance |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Updated King James |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian, |
Young's Literal |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Darby |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man: and he was in the house of his master the Egyptian. |
Webster |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian. |
World English |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
And the Lord was with him, and he was a prosperous man in all things: and he dwelt in his master's house, |
Douay Rheims |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
fuitque Dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini sui |
Jerome's Vulgate |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
The LORD was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian. |
Hebrew Names |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Mas Jehová fué con José, y fué varón prosperado: y estaba en la casa de su señor el Egipcio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Mas el SEÑOR fue con José, y fue varón prosperado; y estaba en la casa de su señor el egipcio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
So he left everything he owned in Joseph's charge; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. |
New American Standard Bible© |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
But the Lord was with Joseph, and he [though a slave] was a successful and prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Amplified Bible© |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
L`Éternel fut avec lui, et la prospérité l`accompagna; il habitait dans la maison de son maître, l`Égyptien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Et l'Éternel fut avec Joseph; et il était un homme qui faisait tout prospérer; et il était dans la maison de son seigneur, l'Égyptien. |
John Darby (French) |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
Mas o Senhor era com José, e ele tornou-se próspero; e estava na casa do seu senhor, o egípcio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |