Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
American Standard |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And when she saw that he had got away, letting her keep his coat, |
Basic English |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And it came to pass, when she saw [07200] that he had left [05800] his garment [0899] in her hand [03027], and was fled [05127] forth [02351], |
Strong Concordance |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
Updated King James |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without, |
Young's Literal |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth, |
Darby |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth, |
Webster |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, |
World English |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And when the woman saw the garment in her hands, and herself disregarded, |
Douay Rheims |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
cumque vidisset mulier vestem in manibus suis et se esse contemptam |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, |
Hebrew Names |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
Y acaeció que cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, |
New American Standard Bible© |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
And when she saw that he had left his garment in her hand and had fled away, |
Amplified Bible© |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
Lorsqu`elle vit qu`il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu`il s`était enfui dehors, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
¶ Et il arriva, quand elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main et s'était enfui dehors, |
John Darby (French) |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
Quando ela viu que ele deixara a capa na mão dela e fugira para fora, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |