Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind. |
American Standard |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
And his brothers were full of envy; but his father kept his words in mind. |
Basic English |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
And his brethren [0251] envied [07065] him; but his father [01] observed [08104] the saying [01697]. |
Strong Concordance |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Updated King James |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
and his brethren are zealous against him, and his father hath watched the matter. |
Young's Literal |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
And his brethren envied him; but his father kept the saying. |
Darby |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Webster |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
His brothers envied him, but his father kept this saying in mind. |
World English |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
His brethren therefore envied him: but his father considered the thing with himself. |
Douay Rheims |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
invidebant igitur ei fratres sui pater vero rem tacitus considerabat |
Jerome's Vulgate |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
His brothers envied him, but his father kept this saying in mind. |
Hebrew Names |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre paraba la consideración en ello. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre miraba el asunto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
His brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind. |
New American Standard Bible© |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Joseph's brothers envied him and were jealous of him, but his father observed the saying and pondered over it. |
Amplified Bible© |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Ses frères eurent de l`envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Et ses frères furent jaloux de lui; mais son père gardait cette parole. |
John Darby (French) |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
Seus irmãos, pois, o invejavam; mas seu pai guardava o caso no seu coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |