Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead. |
American Standard |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place. |
Basic English |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And Samlah [08072] died [04191], and Saul [07586] of Rehoboth [07344] by the river [05104] reigned [04427] in his stead. |
Strong Concordance |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his position. |
Updated King James |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River; |
Young's Literal |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead. |
Darby |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Webster |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place. |
World English |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
And he being dead, Saul of the river Rohoboth, reigned in his stead. |
Douay Rheims |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
hoc quoque mortuo regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth |
Jerome's Vulgate |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place. |
Hebrew Names |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place. |
New American Standard Bible© |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the river [Euphrates] reigned in his stead. |
Amplified Bible© |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
-Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. |
John Darby (French) |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |