Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 34:18 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 34:18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. American Standard
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words were pleasing to Hamor and his son Shechem. Basic English
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words [01697] pleased [03190] [05869] Hamor [02544], and Shechem [07927] Hamor's [02544] son [01121]. Strong Concordance
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Updated King James
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son; Young's Literal
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words were good in the eyes of Hamor and Shechem, Hamor's son. Darby
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Webster
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son. World English
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Their offer pleased Hemor, and Sichem his son: Douay Rheims
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. placuit oblatio eorum Emor et Sychem filio eius Jerome's Vulgate
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son. Hebrew Names
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Y parecieron bien sus palabras á Hamor y á Sichêm, hijo de Hamor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Y parecieron bien sus palabras a Hamor y a Siquem, hijo de Hamor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor's son. New American Standard Bible©
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Their words pleased Hamor and his son Shechem. Amplified Bible©
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Leurs paroles eurent l`assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor. Louis Segond - 1910 (French)
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. ¶ Et leurs paroles furent bonnes aux yeux de Hamor, et aux yeux de Sichem, fils de Hamor. John Darby (French)
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. E suas palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top