Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 30:18 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. American Standard
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Then Leah said, God has made payment to me for giving my servant-girl to my husband: so she gave her son the name Issachar. Basic English
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah [03812] said [0559], God [0430] hath given [05414] me my hire [07939], because [0834] I have given [05414] my maiden [08198] to my husband [0376]: and she called [07121] his name [08034] Issachar [03485]. Strong Concordance
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Updated King James
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar. Young's Literal
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar. Darby
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Webster
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar. World English
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar. Douay Rheims
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. et ait dedit Deus mercedem mihi quia dedi ancillam meam viro meo appellavitque nomen illius Isachar Jerome's Vulgate
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar. Hebrew Names
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Y dijo Lea: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto dí mi sierva á mi marido: por eso llamó su nombre Issachâr. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Y dijo Lea: Dios me ha dado mi salario, por cuanto di mi sierva a mi marido; por eso llamó su nombre Isacar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar. New American Standard Bible©
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Leah said, God has given me my hire, because I have given my maid to my husband; and she called his name Issachar [hired]. Amplified Bible©
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Léa dit: Dieu m`a donné mon salaire parce que j`ai donné ma servante à mon mari. Et elle l`appela du nom d`Issacar. Louis Segond - 1910 (French)
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Et Léa dit: Dieu m'a donné mon salaire, parce que j'ai donné ma servante à mon mari. Et elle appela son nom Issacar. John Darby (French)
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Então disse Léia: Deus me tem dado o meu galardão, porquanto dei minha serva a meu marido. E chamou ao filho Issacar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top