Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison. |
American Standard |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
So take your arrows and your bow and go out to the field and get meat for me; |
Basic English |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now therefore take [05375], I pray thee, thy weapons [03627], thy quiver [08522] and thy bow [07198], and go out [03318] to the field [07704], and take [06679] me some venison [06718] [06720]; |
Strong Concordance |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now therefore take, I pray you, your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Updated King James |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision, |
Young's Literal |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
And now, I pray thee, take thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and hunt me venison, |
Darby |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Webster |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison. |
World English |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Take thy arms, thy quiver, and bow, and go abroad: and when thou hast taken some thing by hunting, |
Douay Rheims |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
sume arma tua faretram et arcum et egredere foras cumque venatu aliquid adprehenderis |
Jerome's Vulgate |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison. |
Hebrew Names |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Toma, pues, ahora tus armas, tu aljaba y tu arco, y sal al campo, y cógeme caza; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Toma, pues, ahora tus armas, tu aljaba y tu arco, y sal al campo, y cógeme caza; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
"Now then, please take your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me; |
New American Standard Bible© |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
So now, I pray you, take your weapons, your [arrows in a] quiver and your bow, and go out into the open country and hunt game for me, |
Amplified Bible© |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Et maintenant, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, et sors dans les champs, et prends-moi du gibier; |
John Darby (French) |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
toma, pois, as tuas armas, a tua aljava e o teu arco; e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |