Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 27:23 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 27:23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands. So he blessed him. American Standard
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing. Basic English
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he discerned [05234] him not, because his hands [03027] were hairy [08163], as his brother [0251] Esau's [06215] hands [03027]: so he blessed [01288] him. Strong Concordance
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Updated King James
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he hath not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of Esau his brother, and he blesseth him, Young's Literal
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he did not discern him, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; and he blessed him. Darby
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: So he blessed him. Webster
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him. World English
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. He said: Art thou my son Esau? He answered: I am. Douay Rheims
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo illi Jerome's Vulgate
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him. Hebrew Names
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú: y le bendijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú; y le bendijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him. New American Standard Bible©
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. He could not identify him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him. Amplified Bible©
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d`Ésaü, son frère; et il le bénit. Louis Segond - 1910 (French)
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. Et il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues comme les mains d'Ésaü, son frère; et il le bénit; et il dit: John Darby (French)
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. E não o reconheceu, porquanto as suas mãos estavam peludas, como as de Esaú seu irmão; e abençoou-o.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top