Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 25:28 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 25:28 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob. American Standard
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob. Basic English
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. And Isaac [03327] loved [0157] Esau [06215], because he did eat [06310] of his venison [06718]: but Rebekah [07259] loved [0157] Jacob [03290]. Strong Concordance
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Updated King James
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. and Isaac loveth Esau, for `his' hunting `is' in his mouth; and Rebekah is loving Jacob. Young's Literal
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob. Darby
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. And Isaac loved Esau, because he ate of his venison: but Rebekah loved Jacob. Webster
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob. World English
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Isaac loved Esau, because he ate of his hunting: and Rebecca loved Jacob. Douay Rheims
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Isaac amabat Esau eo quod de venationibus illius vesceretur et Rebecca diligebat Iacob Jerome's Vulgate
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob. Hebrew Names
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Y amó Isaac á Esaú, porque comía de su caza; mas Rebeca amaba á Jacob. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Y amó Isaac a Esaú, porque comía de su caza; mas Rebeca amaba a Jacob. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob. New American Standard Bible©
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. And Isaac loved [and was partial to] Esau, because he ate of Esau's game; but Rebekah loved Jacob. Amplified Bible©
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Isaac aimait Ésaü, parce qu`il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob. Louis Segond - 1910 (French)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Isaac aimait Ésaü, car le gibier était sa viande; mais Rebecca aimait Jacob. John Darby (French)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. Isaque amava a Esaú, porque comia da sua caça; mas Rebeca amava a Jacó.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top