Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 2:10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads. American Standard
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams. Basic English
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river [05104] went out [03318] of Eden [05731] to water [08248] the garden [01588]; and from thence it was parted [06504], and became into four [0702] heads [07218]. Strong Concordance
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Updated King James
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief `rivers'; Young's Literal
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams. Darby
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river went out of Eden to water the garden: and from thence it was parted, and became into four heads. Webster
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads. World English
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. And a river went out the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads. Douay Rheims
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita Jerome's Vulgate
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads. Hebrew Names
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Y salía un río de Edén para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro cabezas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. New American Standard Bible©
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Now a river went out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four [river] heads. Amplified Bible©
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Un fleuve sortait d`Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras. Louis Segond - 1910 (French)
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières. John Darby (French)
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top