Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 19:25 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 19:25 And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. American Standard
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land. Basic English
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. Strong Concordance
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. Updated King James
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground. Young's Literal
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground. Darby
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. Webster
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. World English
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth. Douay Rheims
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virentia Jerome's Vulgate
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. Hebrew Names
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. y trastornó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. New American Standard Bible©
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. He overthrew, destroyed, and ended those cities, and all the valley and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. Amplified Bible©
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. et il détruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. John Darby (French)
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top