Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
American Standard |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land. |
Basic English |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. |
Strong Concordance |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
Updated King James |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground. |
Young's Literal |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground. |
Darby |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
Webster |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. |
World English |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth. |
Douay Rheims |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virentia |
Jerome's Vulgate |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. |
Hebrew Names |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
y trastornó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. |
New American Standard Bible© |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
He overthrew, destroyed, and ended those cities, and all the valley and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. |
Amplified Bible© |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
et il détruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. |
John Darby (French) |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |