Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah. |
American Standard |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
To the place where he had made his first altar, and there Abram gave worship to the name of the Lord. |
Basic English |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
Unto the place [04725] of the altar [04196], which he had made [06213] there at the first [07223]: and there Abram [087] called [07121] on the name [08034] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
Updated King James |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
unto the place of the altar which he made there at the first, and there doth Abram preach in the name of Jehovah. |
Young's Literal |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
to the place of the altar that he had made there at the first. And there Abram called on the name of Jehovah. |
Darby |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
To the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
Webster |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on the name of Yahweh. |
World English |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
In the place of the altar which he had made before; and there he called upon the name of the Lord. |
Douay Rheims |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
in loco altaris quod fecerat prius et invocavit ibi nomen Domini |
Jerome's Vulgate |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on the name of the LORD. |
Hebrew Names |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
Al lugar del altar que había hecho allí antes: é invocó allí Abram el nombre de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
al lugar del altar que había hecho allí antes; e invocó allí Abram el nombre del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
to the place of the altar which he had made there formerly; and there Abram called on the name of the LORD. |
New American Standard Bible© |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
Where he had built an altar at first; and there Abram called on the name of the Lord. See: Gal. 3:6-9. |
Amplified Bible© |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
au lieu où était l`autel qu`il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
entre Béthel et Aï, au lieu où était l'autel qu'il y avait fait auparavant: et Abram invoqua là le nom de l'Éternel. |
John Darby (French) |
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
até o lugar do altar, que dantes ali fizera; e ali invocou Abrão o nome do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |