Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 12:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. American Standard
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. And I am certain that when the men of Egypt see you, they will say, This is his wife: and they will put me to death and keep you. Basic English
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Therefore it shall come to pass, when the Egyptians [04713] shall see [07200] thee, that they shall say [0559], This is his wife [0802]: and they will kill [02026] me, but they will save thee alive [02421]. Strong Concordance
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive. Updated King James
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, `This `is' his wife,' and they have slain me, and thee they keep alive: Young's Literal
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive. Darby
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Therefore it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Webster
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive. World English
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. And that when the Egyptians shall see thee, they will say: She is his wife: and they will kill me, and keep thee. Douay Rheims
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. et quod cum viderint te Aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabunt Jerome's Vulgate
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive. Hebrew Names
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Y será que cuando te habrán visto los Egipcios, dirán: Su mujer es: y me matarán á mí, y á ti te reservarán la vida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. y será, que cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te darán la vida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live. New American Standard Bible©
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. So when the Egyptians see you, they will say, This is his wife; and they will kill me, but they will let you live. Amplified Bible©
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C`est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. et il arrivera que lorsque les Égyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme; et ils me tueront, et te laisseront vivre. John Darby (French)
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top