Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. |
King James |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. |
American Standard |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. |
Basic English |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. |
Updated King James |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel. |
Young's Literal |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
And David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jizreel. |
Darby |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David and his men rose early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. |
Webster |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel. |
World English |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David and his men arose in the night, that they might set forward in the morning, and returned to the land of the Philistines: and the Philistines went up to Jezrahel. |
Douay Rheims |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
surrexit itaque de nocte David ipse et viri eius ut proficiscerentur mane et reverterentur ad terram Philisthim Philisthim autem ascenderunt in Iezrahel |
Jerome's Vulgate |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel. |
Hebrew Names |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
Y levantóse David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse á la tierra de los Filisteos; y los Filisteos fueron á Jezreel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
Y se levantó David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. |
New American Standard Bible© |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
So David and his men rose up early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel [to fight against Israel]. |
Amplified Bible© |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
Et David se leva de bonne heure, lui et ses hommes, pour partir dès le matin, afin de retourner au pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreël. |
John Darby (French) |
So David [01732] and his men [0582] rose up early [07925] to depart [03212] in the morning [01242], to return [07725] into the land [0776] of the Philistines [06430]. And the Philistines [06430] went up [05927] to Jezreel [03157]. |
Madrugaram, pois, Davi e os seus homens, a fim de partirem, pela manhã, e voltarem à terra dos filisteus; e os filisteus subiram a Jizreel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |