Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 27:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 27:9 And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. King James
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish. American Standard
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David again and again made attacks on the land till not a man or a woman was still living; and he took away the sheep and the oxen and the asses and the camels and the clothing; and he came back to Achish. Basic English
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David stroke the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. Updated King James
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish. Young's Literal
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. Darby
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. Webster
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the cattle, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish. World English
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David wasted all the land, and left neither man nor woman alive: and took away the sheep and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned and came to Achis. Douay Rheims
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. et percutiebat David omnem terram nec relinquebat viventem virum et mulierem tollensque oves et boves et asinos et camelos et vestes revertebatur et veniebat ad Achis Jerome's Vulgate
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the cattle, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish. Hebrew Names
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. Y hería David el país, y no dejaba á vida hombre ni mujer: y llevábase las ovejas y las vacas y los asnos y los camellos y las ropas; y volvía, y veníase á Achîs. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. Y hería David la tierra, y no dejaba a vida hombre ni mujer; y se llevaba las ovejas y las vacas y los asnos y los camellos y las ropas; y volvía, y se venía a Aquis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. David attacked the land and did not leave a man or a woman alive, and he took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned and came to Achish. New American Standard Bible©
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. And David smote the land and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, oxen, donkeys, camels, and the apparel, and returned to Achish. Amplified Bible©
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. David ravageait cette contrée; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s`en retournait et allait chez Akisch. Louis Segond - 1910 (French)
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. Et David frappa le pays: et il ne laissait vivre ni homme ni femme, et il prenait le menu et le gros bétail, et les ânes, et les chameaux, et les vêtements; et il s'en retournait et venait vers Akish. John Darby (French)
And David [01732] smote [05221] the land [0776], and left neither man [0376] nor woman [0802] alive [02421], and took away [03947] the sheep [06629], and the oxen [01241], and the asses [02543], and the camels [01581], and the apparel [0899], and returned [07725], and came [0935] to Achish [0397]. E Davi feria aquela terra, não deixando com vida nem homem nem mulher; e, tomando ovelhas, bois, jumentos, camelos e vestuários, voltava, e vinha a Áquis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top