Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 2:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 2:15 Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw. King James
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Yea, before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw. American Standard
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. And more than this, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was making the offering, Give me some of the flesh to be cooked for the priest; he has no taste for meat cooked in water, but would have you give it uncooked. Basic English
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of you, but raw. Updated King James
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also before they make perfume with the fat -- then hath the priest's servant come in, and said to the man who is sacrificing, `Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;' Young's Literal
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Even before they burned the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest, and he will not accept sodden flesh of thee, but raw. Darby
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw. Webster
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Yes, before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man who sacrificed, "Give meat to roast for the priest; for he will not accept boiled meat from you, but raw." World English
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also before they burnt the fat, the servant of the priest came, and said to the man that sacrificed: Give me flesh to boil for the priest: for I will not take of thee sodden flesh, but raw. Douay Rheims
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. etiam antequam adolerent adipem veniebat puer sacerdotis et dicebat immolanti da mihi carnem ut coquam sacerdoti non enim accipiam a te carnem coctam sed crudam Jerome's Vulgate
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Yes, before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man who sacrificed, "Give meat to roast for the priest; for he will not accept boiled meat from you, but raw." Hebrew Names
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Asimismo, antes de quemar el sebo, venía el criado del sacerdote, y decía al que sacrificaba: Da carne que ase para el sacerdote; porque no tomará de ti carne cocida, sino cruda. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Asimismo, antes de quemar el sebo, venía el criado del sacerdote, y decía al que sacrificaba: Da carne que ase para el sacerdote; porque no tomará de ti carne cocida, sino cruda. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also, before they burned the fat, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest meat for roasting, as he will not take boiled meat from you, only raw." New American Standard Bible©
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Also, before they burned the fat, the priest's servant came and said to the man who sacrificed, Give the priest meat to roast, for he will not accept boiled meat from you, but raw. Amplified Bible©
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Même avant qu`on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c`est de la chair crue qu`il veut. Louis Segond - 1910 (French)
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Même, avant qu'on eût fait fumer la graisse, le serviteur du sacrificateur venait, et disait à l'homme qui sacrifiait: Donne de la chair à rôtir pour le sacrificateur; et il ne prendra pas de toi de la chair bouillie, mais de la chair crue. John Darby (French)
Also before they burnt [06999] the fat [02459], the priest's [03548] servant [05288] came [0935], and said [0559] to the man [0376] that sacrificed [02076], Give [05414] flesh [01320] to roast [06740] for the priest [03548]; for he will not have [03947] sodden [01310] flesh [01320] of thee, but raw [02416]. Também, antes de queimarem a gordura, vinha o servo do sacerdote e dizia ao homem que sacrificava: Dá carne de assar para o sacerdote; porque não receberá de ti carne cozida, mas crua.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top