Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah. |
American Standard |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were evil and good-for-nothing men, having no knowledge of the Lord. |
Basic English |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons [01121] of Eli [05941] were sons [01121] of Belial [01100]; they knew [03045] not the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Updated King James |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
and the sons of Eli `are' sons of worthlessness, they have not known Jehovah. |
Young's Literal |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah. |
Darby |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Webster |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh. |
World English |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Heli were children of Belial, not knowing the Lord, |
Douay Rheims |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
porro filii Heli filii Belial nescientes Dominum |
Jerome's Vulgate |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were base men; they didn't know the LORD. |
Hebrew Names |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Mas los hijos de Eli eran hombres impíos, y no tenían conocimiento de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Mas los hijos de Elí eran hijos de Belial, y no tenían conocimiento del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD |
New American Standard Bible© |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
The sons of Eli were base and worthless; they did not know or regard the Lord. |
Amplified Bible© |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Les fils d`Éli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Et les fils d'Éli étaient des fils de Bélial, ils ne connaissaient pas l'Éternel. |
John Darby (French) |
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. |
Ora, os filhos de Eli eram homens ímpios; não conheciam ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |