Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 14:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 14:16 And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. King James
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went hither and thither. American Standard
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there. Basic English
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. Updated King James
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down. Young's Literal
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another. Darby
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. Webster
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and scattered. World English
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. And the watchmen of Saul, who were in Gabaa of Benjamin looked, and behold a multitude overthrown, and fleeing this way and that. Douay Rheims
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. et respexerunt speculatores Saul qui erant in Gabaa Beniamin et ecce multitudo prostrata et huc illucque diffugiens Jerome's Vulgate
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and scattered. Hebrew Names
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. Y las centinelas de Saúl vieron desde Gabaa de Benjamín cómo la multitud estaba turbada, é iba de una parte á otra, y era deshecha. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. Y los centinelas de Saúl vieron desde Gabaa de Benjamín cómo la multitud estaba turbada, e iba de un lado a otro, y era deshecha. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. Now Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there. New American Standard Bible©
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away and went hither and thither. Amplified Bible©
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. Les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de côté et d`autre. Louis Segond - 1910 (French)
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. ¶ Et les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibha de Benjamin, regardèrent, et voici, la multitude s'écroulait, et s'en allait, et ils s'entre-tuaient. John Darby (French)
And the watchmen [06822] of Saul [07586] in Gibeah [01390] of Benjamin [01144] looked [07200]; and, behold, the multitude [01995] melted away [04127], and they went [03212] on beating down [01986] one another. Olharam, pois, as sentinelas de Saul e Gibeá de Benjamim, e eis que a multidão se derretia, fugindo para cá e para lá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top