Verse | Comparing Text |
Jud 5:2 | Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. | King James |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah. | American Standard |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Because of the flowing hair of the fighters in Israel, because the people gave themselves freely, give praise to the Lord. | Basic English |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Praise all of you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. | Updated King James |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | `For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah. | Young's Literal |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | For that leaders led in Israel, For that the people willingly offered themselves, Bless Jehovah! | Darby |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. | Webster |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | "Because the leaders took the lead in Israel, because the people offered themselves willingly, be blessed, Yahweh! | World English |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | O you of Israel, that have willingly offered your lives to danger, bless the Lord. | Douay Rheims |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | qui sponte obtulistis de Israhel animas vestras ad periculum benedicite Domino | Jerome's Vulgate |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | "Because the leaders took the lead in Israel, because the people offered themselves willingly, be blessed, the LORD! | Hebrew Names |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Porque ha vengado las injurias de Israel, Porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, Load á Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Porque ha vengado las injurias de Israel, porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, load al SEÑOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | "That the leaders led in Israel, That the people volunteered, Bless the LORD! |
New American Standard Bible© |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | For the leaders who took the lead in Israel, for the people who offered themselves willingly, bless the Lord! | Amplified Bible© |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s`est montré prêt à combattre: Bénissez-en l`Éternel! | Louis Segond - 1910 (French) |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Parce que des chefs se sont mis en avant en Israël, parce que le peuple a été porté de bonne volonté, bénissez l'Éternel! | John Darby (French) |
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. | Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |