Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 5:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 5:2 Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. King James
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah. American Standard
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Because of the flowing hair of the fighters in Israel, because the people gave themselves freely, give praise to the Lord. Basic English
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Praise all of you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. Updated King James
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. `For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah. Young's Literal
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. For that leaders led in Israel, For that the people willingly offered themselves, Bless Jehovah! Darby
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. Webster
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. "Because the leaders took the lead in Israel, because the people offered themselves willingly, be blessed, Yahweh! World English
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. O you of Israel, that have willingly offered your lives to danger, bless the Lord. Douay Rheims
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. qui sponte obtulistis de Israhel animas vestras ad periculum benedicite Domino Jerome's Vulgate
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. "Because the leaders took the lead in Israel, because the people offered themselves willingly, be blessed, the LORD! Hebrew Names
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Porque ha vengado las injurias de Israel, Porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, Load á Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Porque ha vengado las injurias de Israel, porque el pueblo se ha ofrecido de su voluntad, load al SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. "That the leaders led in Israel,
    That the people volunteered,
    Bless the LORD!
New American Standard Bible©
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. For the leaders who took the lead in Israel, for the people who offered themselves willingly, bless the Lord! Amplified Bible©
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s`est montré prêt à combattre: Bénissez-en l`Éternel! Louis Segond - 1910 (French)
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Parce que des chefs se sont mis en avant en Israël, parce que le peuple a été porté de bonne volonté, bénissez l'Éternel! John Darby (French)
Praise [01288] ye the LORD [03068] for the avenging [06544] [06546] of Israel [03478], when the people [05971] willingly offered [05068] themselves. Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top