Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there. |
King James |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father-in-law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there. |
American Standard |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father-in-law, the girl's father, kept him there for three days; and they had food and drink and took their rest there. |
Basic English |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there. |
Updated King James |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And keep hold on him doth his father-in-law, father of the young woman, and he abideth with him three days, and they eat and drink, and lodge there. |
Young's Literal |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father-in-law, the damsel's father, retained him, and he abode with him three days; and they ate and drank, and lodged there. |
Darby |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father-in-law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they ate and drank, and lodged there. |
Webster |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
His father-in-law, the young lady's father, retained him; and he stayed with him three days: so they ate and drink, and lodged there. |
World English |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And embraced the man. And the son in law tarried in the house of his father in law three days, eating with him and drinking familiarly. |
Douay Rheims |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
et amplexatus est hominem mansitque gener in domo soceri tribus diebus comedens cum eo et bibens familiariter |
Jerome's Vulgate |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
His father-in-law, the young lady's father, retained him; and he stayed with him three days: so they ate and drink, and lodged there. |
Hebrew Names |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
Y viéndole el padre de la moza, salióle á recibir gozoso; y detúvole su suegro, padre de la moza, y quedó en su casa tres días, comiendo y bebiendo, y reposando allí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
Y viéndole el padre de la joven, le salió a recibir gozoso; y le detuvo su suegro, el padre de la joven, y quedó en su casa tres días, comiendo y bebiendo, y reposando allí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
His father-in-law, the girl's father, detained him; and he remained with him three days. So they ate and drank and lodged there. |
New American Standard Bible© |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
And his father-in-law, the girl's father, [insistently] detained him, and he remained with him three days. So they ate and drank, and he lodged there. |
Amplified Bible© |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
Son beau-père, le père de la jeune femme, le retint trois jours chez lui. Ils mangèrent et burent, et ils y passèrent la nuit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
Et son beau-père, le père de la jeune femme, le retint; et il demeura avec lui trois jours; et ils mangèrent et burent, et ils passèrent la nuit là. |
John Darby (French) |
And his father in law [02859], the damsel's [05291] father [01], retained [02388] him; and he abode [03427] with him three [07969] days [03117]: so they did eat [0398] and drink [08354], and lodged [03885] there. |
E seu sogro, o pai da moça, o deteve consigo três dias; assim comeram e beberam, e se alojaram ali. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |