Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 18:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 18:24 And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee? King James
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee? American Standard
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble? Basic English
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, All of you have taken away my gods which I made, and the priest, and all of you are gone away: and what have I more? and what is this that all of you say unto me, What disturbs you? Updated King James
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he saith, `My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what `is' this ye say unto me, What -- to thee!' Young's Literal
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away; and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee? Darby
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee? Webster
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'" World English
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he answered: You have taken away my gods which I have made me and the priest, and all that I have, and do you say: What aileth thee? Douay Rheims
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? qui respondit deos meos quos mihi feci tulistis et sacerdotem et omnia quae habeo et dicitis quid tibi est Jerome's Vulgate
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'" Hebrew Names
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? Y él respondió: Mis dioses que yo hice, que lleváis juntamente con el sacerdote, y os vais: ¿qué más me queda? ¿y á qué propósito me decís: Qué tienes? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? Y él respondió: Mis dioses que yo hice, que lleváis juntamente con el sacerdote, y os vais; ¿qué más me queda? ¿Y a qué propósito me decís: Qué tienes? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, 'What is the matter with you?'" New American Standard Bible©
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? And he said, You take away my gods which I made and the priest, and go away; and what have I left? How can you say to me, What ails you? Amplified Bible©
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? Il répondit: Mes dieux que j`avais faits, vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis: que me reste-t-il? Comment donc pouvez-vous me dire: Qu`as-tu? Louis Segond - 1910 (French)
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? Et il dit: Vous avez pris mes dieux que j'ai faits, et le sacrificateur, et vous vous en êtes allés; et que me reste-t-il? Et comment me dites-vous: Qu'as-tu? John Darby (French)
And he said [0559], Ye have taken away [03947] my gods [0430] which I made [06213], and the priest [03548], and ye are gone away [03212]: and what have I more? and what is this that ye say [0559] unto me, What aileth thee? Então ele respondeu: Os meus deuses que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sarcerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens ?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top