Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 16:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 16:10 And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. King James
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. American Standard
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Then Delilah said to Samson, See, you have been making sport of me with false words; now, say truly how may you be put in bands? Basic English
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah said unto Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, I pray you, wherewith you might be bound. Updated King James
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah saith unto Samson, `Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.' Young's Literal
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah said to Samson, Behold, thou hast mocked me and told me lies. Now tell me, I pray thee, with what thou mightest be bound. Darby
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah said to Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, with what thou mayest be bound. Webster
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me, and told me lies: now please tell me with which you might be bound." World English
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Dalila said to him: Behold thou hast mocked me, and hast told me a false thing: but now at least tell me wherewith thou mayest be bound. Douay Rheims
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. dixitque ad eum Dalila ecce inlusisti mihi et falsum locutus es saltim nunc indica quo ligari debeas Jerome's Vulgate
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me, and told me lies: now please tell me with which you might be bound." Hebrew Names
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Entonces Dalila dijo á Samsón: He aquí tú me has engañado, y me has dicho mentiras: descúbreme pues ahora, yo te ruego, cómo podrás ser atado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Entonces Dalila dijo a Sansón: He aquí tú me has engañado, y me has dicho mentiras: descúbreme, pues, ahora, yo te ruego, cómo podrás ser atado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Then Delilah said to Samson, "Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me how you may be bound." New American Standard Bible©
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. And Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me and told me lies; now tell me, I pray you, how you might be bound. Amplified Bible©
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Delila dit à Samson: Voici, tu t`es joué de moi, tu m`as dit des mensonges. Maintenant, je te prie, indique-moi avec quoi il faut te lier. Louis Segond - 1910 (French)
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Et Delila dit à Samson: Voici, tu t'es moqué de moi et tu m'as dit des mensonges; maintenant déclare-moi, je te prie, avec quoi tu pourrais être lié. John Darby (French)
And Delilah [01807] said [0559] unto Samson [08123], Behold, thou hast mocked [02048] me, and told [01696] me lies [03577]: now tell [05046] me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound [0631]. Disse, pois, Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me agora com que poderia ser a amarrado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top