Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 6:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 6:6 And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. King James
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not. American Standard
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine. Basic English
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine. Updated King James
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, `A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and `The oil and the wine thou mayest not injure.' Young's Literal
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine. Darby
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard a voice in the midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. Webster
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!" World English
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures, saying: Two pounds of wheat for a penny, and thrice two pounds of barley for a penny, and see thou hurt not the wine and the oil. Douay Rheims
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseris Jerome's Vulgate
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!" Hebrew Names
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. Y oí una voz en medio de los cuatro animales, que decía: Dos libras de trigo por un denario, y seis libras de cebada por un denario: y no hagas daño al vino ni al aceite. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. Y oí una voz en medio de los cuatro animales, que decía: Un cheniz de trigo por un denario, y tres chenizes de cebada por un denario; y no hagas daño al vino, ni al aceite. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine." New American Standard Bible©
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. And I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures, saying, A quart of wheat for a denarius [a whole day's wages], and three quarts of barley for a denarius; but do not harm the oil and the wine! [II Kings 6:25.] Amplified Bible©
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. Et j`entendis au milieu des quatre êtres vivants une voix qui disait: Une mesure de blé pour un denier, et trois mesures d`orge pour un denier; mais ne fais point de mal à l`huile et au vin. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. Et j'ouïs comme une voix au milieu des quatre animaux, disant: Une mesure de froment pour un denier, et trois mesures d'orge pour un denier; et ne nuis pas à l'huile ni au vin. John Darby (French)
And [2532] I heard [191] a voice [5456] in [1722] the midst [3319] of the four [5064] beasts [2226] say [3004], A measure [5518] of wheat [4621] for a penny [1220], and [2532] three [5140] measures [5518] of barley [2915] for a penny [1220]; and [2532] see thou hurt [91] not [3361] the oil [1637] and [2532] the wine [3631]. E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top