Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 5:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 5:6 And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. King James
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth. American Standard
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I saw in the middle of the high seat and of the four beasts, and in the middle of the rulers, a Lamb in his place, which seemed as if it had been put to death, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. Basic English
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. Updated King James
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. and I saw, and lo, in the midst of the throne, and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb hath stood as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the Seven Spirits of God, which are sent to all the earth, Young's Literal
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God which are sent into all the earth: Darby
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I beheld, and lo, in the midst of the throne, and of the four living beings, and in the midst of the elders stood a Lamb as it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. Webster
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. World English
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I saw: and behold in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the ancients, a Lamb standing as it were slain, having seven horns and seven eyes: which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth. Douay Rheims
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. et vidi et ecce in medio throni et quattuor animalium et in medio seniorum agnum stantem tamquam occisum habentem cornua septem et oculos septem qui sunt spiritus Dei missi in omnem terram Jerome's Vulgate
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. Hebrew Names
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. Y miré; y he aquí en medio del trono y de los cuatro animales, y en medio de los ancianos, estaba un Cordero como inmolado, que tenía siete cuernos, y siete ojos, que son los siete Espíritus de Dios enviados en toda la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. Y miré; y he aquí en medio del trono y de los cuatro animales, y en medio de los ancianos, estaba un Cordero como muerto, que tenía siete cuernos, y siete ojos, que son los siete Espíritus de Dios enviados en toda la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. New American Standard Bible©
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. And there between the throne and the four living creatures (beings) and among the elders [of the heavenly Sanhedrin] I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven Spirits of God [the sevenfold Holy Spirit] Who have been sent [on duty far and wide] into all the earth. See: Isa. 53:7; Zech. 3:8, 9; 4:10. Amplified Bible©
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. ¶ Et je vis au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des anciens, un agneau qui se tenait là, comme immolé, ayant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu, envoyés sur toute la terre. John Darby (French)
And [2532] I beheld [1492], and [2532], lo [2400], in [1722] the midst [3319] of the throne [2362] and [2532] of the four [5064] beasts [2226], and [2532] in [1722] the midst [3319] of the elders [4245], stood [2476] a Lamb [721] as [5613] it had been slain [4969], having [2192] seven [2033] horns [2768] and [2532] seven [2033] eyes [3788], which [3739] are [1526] the seven [2033] Spirits [4151] of God [2316] sent forth [649] into [1519] all [3956] the earth [1093]. Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top