Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. |
King James |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second Woe is past: behold, the third Woe cometh quickly. |
American Standard |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second Trouble is past: see, the third Trouble comes quickly. |
Basic English |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past; and, behold, the third woe comes quickly. |
Updated King James |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second wo did go forth, lo, the third wo doth come quickly. |
Young's Literal |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe has passed; behold, the third woe comes quickly. |
Darby |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past; and behold, the third woe cometh quickly. |
Webster |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly. |
World English |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past: and behold the third woe will come quickly. |
Douay Rheims |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
vae secundum abiit ecce vae tertium veniet cito |
Jerome's Vulgate |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly. |
Hebrew Names |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
El segundo Ay! es pasado: he aquí, el tercer Ay! vendrá presto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
El segundo ¡Ay! es pasado; he aquí, el tercer ¡Ay! vendrá presto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe is past; behold, the third woe is coming quickly. |
New American Standard Bible© |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
The second woe (calamity) has passed; now the third woe is speedily to come. |
Amplified Bible© |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
¶ Le second malheur est passé; voici, le troisième malheur vient promptement. |
John Darby (French) |
The second [1208] woe [3759] is past [565]; and [2532], behold [2400], the third [5154] woe [3759] cometh [2064] quickly [5035]. |
É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |