Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
King James |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
American Standard |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another. |
Basic English |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I plead to you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
Updated King James |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another, |
Young's Literal |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from the beginning, that we should love one another. |
Darby |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment to thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
Webster |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
World English |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another. |
Douay Rheims |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutrum |
Jerome's Vulgate |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
Hebrew Names |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino aquel que nosotros hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos á otros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
Y ahora te ruego, señora, (no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino aquel que nosotros hemos tenido desde el principio), que nos amemos unos a otros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another. |
New American Standard Bible© |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
And now I beg you, lady (Cyria), not as if I were issuing a new charge (injunction or command), but [simply recalling to your mind] the one we have had from the beginning, that we love one another. |
Amplified Bible© |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
Et maintenant, ce que je te demande, Kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu dès le commencement, -c`est que nous nous aimions les uns les autres. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
¶ Or maintenant, ô dame, je te prie, non comme t'écrivant un nouveau commandement, mais celui que nous avons eu dès le commencement, que nous nous aimions les uns les autres: |
John Darby (French) |
And [2532] now [3568] I beseech [2065] thee [4571], lady [2959], not [3756] as though [5613] I wrote [1125] [1125] a new [2537] commandment [1785] unto thee [4671], but [235] that which [3739] we had [2192] from [575] the beginning [746], that [2443] we love [25] one another [240]. |
E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |