Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 John 2:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Jo 2:9 He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. King James
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now. American Standard
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He who says that he is in the light, and has hate in his heart for his brother, is still in the dark. Basic English
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He that says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now. Updated King James
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. he who is saying, in the light he is, and his brother is hating, in the darkness he is till now; Young's Literal
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He who says he is in the light, and hates his brother, is in the darkness until now. Darby
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. Webster
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now. World English
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. Douay Rheims
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. qui dicit se in luce esse et fratrem suum odit in tenebris est usque adhuc Jerome's Vulgate
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now. Hebrew Names
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. El que dice que está en la luz; y aborrece a su Hermano, el tal aún está en tinieblas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now. New American Standard Bible©
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. Whoever says he is in the Light and [yet] hates his brother [Christian, born-again child of God his Father] is in darkness even until now. Amplified Bible©
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. Celui qui dit qu`il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres. Louis Segond - 1910 (French)
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu'à maintenant. John Darby (French)
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. Aquele que diz estar na luz, e odeia a seu irmão, até agora está nas trevas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top