Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Peter 2:19 - King James

Verse         Comparing Text
2Pe 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage. American Standard
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. Saying that they will be free, while they themselves are the servants of destruction; because whatever gets the better of a man makes a servant of him. Basic English
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. While they promise [1861] them [846] liberty [1657], they themselves [846] are [5225] the servants [1401] of corruption [5356]: for [1063] of whom [3739] a man [5100] is overcome [2274], [2532] of the same [5129] is he brought in bondage [1402]. Strong Concordance
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. Updated King James
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude, Young's Literal
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery. Darby
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for by whom a man is overcome, by the same is he brought into bondage. Webster
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him. World English
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. Promising them liberty, whereas they themselves are the slaves of corruption. For by whom a man is overcome, of the same also he is the slave. Douay Rheims
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus est Jerome's Vulgate
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him. Hebrew Names
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. Prometiéndoles libertad, siendo ellos mismos siervos de corrupción. Porque el que es de alguno vencido, es sujeto á la servidumbre del que lo venció. Reina Valera - 1909 (Spanish)
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. prometiéndoles libertad, siendo ellos mismos siervos de corrupción. Porque el que es de alguno vencido, es sujeto a la servidumbre del que lo venció. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved. New American Standard Bible©
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. They promise them liberty, when they themselves are the slaves of depravity and defilement--for by whatever anyone is made inferior or worse or is overcome, to that [person or thing] he is enslaved. Amplified Bible©
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui. Louis Segond - 1910 (French)
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. -leur promettant la liberté, eux qui sont esclaves de la corruption, car on est esclave de celui par qui on est vaincu. John Darby (French)
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. prometendo-lhes liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção; porque de quem um homem é vencido, do mesmo é feito escravo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top